Eventi  -  Redazione  -  Numeri arretrati  -  Edizioni SDP  -  Indice generale  -  Letture pubbliche   

  Indice   -[ Editoriale | Letteratura | Musica | Arti visive | Lingue | Tempi moderni | Redazionali ]-


Narrativa

Neve & nebbia di Massimo Acciai, Ospedali di Giuseppe Costantino Budetta, I gatti di Villa De Santis di Rossana D'Angelo, Camomilla per due di Renato Lonza, Novanta anni di Paolo Ragno, La pelliccina di Anna Maria Volpini

Poesia italiana

Questa rubrica è aperta a chiunque voglia inviare testi poetici inediti, purché rispettino i più elementari principi morali e di decenza...
poesie di Massimo Acciai, Elvira Balestracci, Mariella Bettarini, Daniel Bosco, Miriam Cividalli Canarutto, Elisabetta Giancontieri, Renato Lonza, Gabriella Maleti, Maria Pia Moschini, Manuela Palchetti, Barbara Pumhösel, Paolo Ragni, Aldo Roda, Nicola Ruggiero, Roberto Veracini, Anna Maria Volpini

Poesia in lingua

Questa rubrica è aperta a chiunque voglia inviare testi poetici, in una lingua diversa dall'italiano, purché rispettino i più elementari principi morali e di decenza...
poesie in lingua napoletana, esperanto ed inglese

Recensioni

Artico di Francesca Mattoni - recensione di Marco Simonelli
Impromptu di Amelia Rosselli - recensione di Marco Simonelli

Interviste

Intervista a Paolo Ragni: scrittore e poeta
di Massimo Acciai

Arte a Milano

Isola nell'Arte a Milano: un museo del futuro
di Alessandro Rizzo

Mo m'aggio mparato

di Dario De Lucia


E' fernuto n'ammore,
ca vuleva a te solamente,
e mo dincello tu 'o core,
ca nun è rimasto chiù niente.

Chi ha avuto ha avuto,
forse è overo accussì,
mo m'aggio mparato,
dint' 'a vita tutto po fernì.

Pecchè na storia overa,
te porta nfunno 'o mare,
è doce comme a na primavera,
però s'adda sapè capire.

Capire ca nfunno 'o mare,
si nun te stai accorta,
pe tutta 'a vita ce può rimanere,
allora si ca te vene a piglià 'a morte.

L'ammore è comme 'e foglie de piante,
po essere verde pe sempe,
o può murì all'istante,
e te truove vulanno dinto 'o viento.

Mo m'aggio mparato,
me stongo accorto a stù sentimento,
'o core l'aggio avvisato,
mo, l'ha capito overamente.

 

Adesso ho imparato

traduzione in italiano di Dario De Lucia


E' finito un amore,
che voleva a te solamente,
e adesso diglielo tu al cuore,
che non è rimasto più niente.

Chi ha avuto ha avuto,
forse è vero così.
Adesso ho imparato,
nella vita tutto può finire.

Perché una storia vera,
ti porta in fondo al mare,
è dolce come una primavera,
ma si deve saper capire.

Capire che in fondo al mare,
se non stai attento,
per tutta la vita ci puoi rimanere,
allora si, che viene a prenderti la morte.

L'amore è come le foglie delle piante,
può essere verde per sempre,
o può morire all'istante,
e ti trovi a volare nel vento.

Adesso ho imparato,
stò attento a questo sentimento,
il cuore l'ho avvisato,
adesso lui, l'ho ha capito veramente.


Nota dell'Autore

Molte volte ho immaginato i miei giorni senza la poesia. Buio totale. Non poter descrivere un attimo di vita su di un foglio, no, non avrebbe senso. A volte esco di casa da solo, me ne vado un po' in giro per Napoli, senza una meta ben precisa. Lo faccio perché così guardo quello che succede, guardo gli altri e ci costruisco su una storia, una poesia. Lo faccio già da tempo, e la mia città mi ha aiutato anche tanto, non solo per il dialetto, ma anche perché città folcloristica e colorata. Ogni mio progetto è fatto con il massimo impegno, crederci è il mio motto. Alla fine dico sempre che il primo ammiratore delle mie poesie, devo essere io. E questa ennesima idea è nata così, proprio girando per i vicoli e le piazze. Leggere il napoletano non è semplice, e allora mi sono detto, perché non recitarle come fatto in teatro nelle tante serate che mi hanno visto sul palco, per cercar di dare al pubblico emozioni sempre nuove? Allora è nato il progetto di mettere su di un disco alcune mie poesie, recitate da me e musicate dal maestro Paolo Convertito. Non è stato facile, sia economicamente sia per quanto riguarda il tempo libero che, non è mai troppo. Un idea particolare che già in passato hanno fatto artisti del calibro di Totò e di Eduardo De Filippo. Naturalmente non mi paragono assolutamente a questi due pilastri sacri della mia città. Ho dato un titolo a questa idea: "Tutta colpa della poesia" , perché, come spiego nell'introduzione, è bello vivere un'emozione e capirla più degli altri, viverla fino in fondo, perché le parole mi hanno aperto il cuore e l'anima, hanno dato l'azzurro che mancava al mio cielo. Insomma, lo spiego a tutti, non so se capiranno mai, che, se riesco a dar fuoco ad un sentimento, sarà anche, tutta colpa della poesia.


 

Nun 'o supporto, l'aggia suppurtà!…

di Daniela Adamo


E me lasse accussì
cu chesta preta
'ncopp' 'o core
ca nun me dà
'n'alito 'e respiro.
E addò m'aggrappo
pe' fa' passà
'e nuttate a venì?
Addò l'appoggio
chist'uocchie
spalancati 'e paura?
Vulesse stà int' 'e penziere tuoie,
leggere 'e sfumature
d' 'a vita toia.
Vulesse ca stu turmiento tuio
fosse 'o mio
ma sto luntana 'a te,
me sento 'na cosa a parte,
nun cammenammo cchiù 'nzieme
int' 'a vita nosta.
Nun 'o supporto,
l'aggia suppurtà!…
E aggia fa passà sti nuttate
c' 'a faccia toia
ca me regne 'e vene,
fino a quanno po' me chiamme
e me rici "Siente, stamme a sentì…"
e io rinasco a nuova vita…
me raccunti quacche cosa
e po' me saluti dicennome
"Te voglio bene"
e io nun saccio
si t'aggia credere cchiù…


 

Non lo sopporto, lo devo sopportare!…

traduzione in italiano di Daniela Adamo


E mi lasci così
con questa pietra
sul cuore
che non mi dà
un alito di respiro.
E dove mi aggrappo
per far passare
le nottate che vengono?
Dove li appoggio
questi occhi
spalancati di paura?
Vorrei stare nei pensieri tuoi,
leggere le sfumature
della tua vita.
Vorrei che il tuo tormento
fosse il mio
ma sto lontana da te,
mi sento una cosa a parte,
non camminiamo più insieme
nella nostra vita.
Non lo sopporto,
lo devo sopportare!…
E devo far passare queste nottate
con la tua faccia
che mi riempie le vene,
fino a quando poi mi chiami
e mi dici "Senti, stammi a sentire…"
e io rinasco a nuova vita…
mi racconti qualcosa
e poi mi saluti dicendomi
"Ti voglio bene"
e io non so
se ti devo credere più…

Segreti di Pulcinella - © Tutti i diritti riservati